На сайте используются cookies. Продолжая использовать сайт, вы принимаете условия
Ok
Подписывайтесь на RusTopNews.Ru в MAX Все ключевые события — в нашем канале. Подписывайтесь!
Все новости
Новые материалы +

Лав стори районного масштаба

Телефильм «Апофегей» по повести Юрия Полякова на телеканале «Россия 1»

Телеканал «Россия 1» покажет «Апофегей» — четырехсерийную экранизацию перестроечной повести Юрия Полякова, рассказ о любви партийного номенклатурщика и простой советской девушки на фоне превращения застойных 70-х в предперестроечные 80-е.

Москва, 1977 год. Надя Печерникова (Мария Миронова) и Виктор Чистяков (Даниил Страхов) учатся в аспирантуре кафедры истории некоего вуза, собирают материал для диссертации (он — про правых эсеров, она — про Столыпина), любят друг друга и уже подали заявление в загс. Чистяков уверенно идет по партийной линии: меняет тему своей работы на политически верную, потому как метит на серьезный пост в номенклатуре. Надя же относится к сложившейся системе более легкомысленно. Они расстанутся, когда Чистяков решит, что Надя специально предала его, чтобы он не сделал карьеру в партии.

Жизнь, разумеется, продолжится: за следующие десять лет Чистяков женится на дочери члена горкома, своей студентке Ляле (Аглая Шиловская), и дорастет до немалого чина в райкоме, Надя выйдет замуж за писателя, родит и будет работать в школе. Они снова встретятся, когда ей понадобится помощь: у сына больные почки, а единственная клиника, где могут помочь, находится в том районе, где начальствует Чистяков. Правда, уже началась перестройка, портрет Брежнева сменился портретом Горбачева, былых покровителей сняли, а новое начальство распределение благ замкнуло на себя, посматривает косо и справедливо обозвано «машиной для отрывания голов».

Без пяти минут опальному партийному чиновнику нужно изыскать способ, чтобы помочь своей первой любви и её (и своему) ребенку.

Телеканал «Россия 1» в четверг и пятницу покажет четырехсерийный мини-сериал «Апофегей» — запоздалую экранизацию написанной в 1989 году одноименной повести Юрия Полякова.

Имя Полякова прочно ассоциируется с мемами, пришедшими в жизнь страны вместе с Михаилом Горбачевым: перестройка, гласность, ускорение. Именно во второй половине 80-х вышли две повести, которые молодой поэт и главред газеты «Московский писатель» написал в начале десятилетия «в стол», без надежды увидеть их в напечатанном виде:

«ЧП районного масштаба» о нравах, царивших в среде комсомольских вожаков, и «Сто дней до приказа» о дедовщине в армии.

Успех был ошеломительный, к Полякову пришло всесоюзное признание и слава, повести стали предметом всеобщего обсуждения и очень быстро добрались до экрана. Фильм по «ЧП» вышел в 1988 году, «Сто дней» экранизировали в 1990-м.

Своеобразный рекорд установил написанный в 1986-м роман о школьном учителе «Работа над ошибками» — картина по нему была снята ровно за год.

Спорить о художественных достоинствах экранизаций 80-х нет никакого смысла: они претендовали не на философские обобщения о временах и нравах, а на фиксацию злобы дня и с этой задачей справлялись прекрасно. Экранизации по понятным причинам производили несравнимо больший эффект, чем сами повести. Кроме того, фильмы по Полякову выходили весьма своевременно:

«ЧП районного масштаба» окончательно похоронило ВЛКСМ, а появление «Ста дней до приказа» совпало с началом деятельности Комитета солдатских матерей.

Похожая судьба ожидала и «Апофегей».

Повесть вышла в 1989-м, почти сразу Станислав Митин, театральный режиссер, поставил по ней в петербургском ТЮЗе спектакль. Он даже примеривался к тому, чтобы экранизировать «Апофегей»: фильм вышел бы году в 1992-м, когда свежи были воспоминания об августовском путче и запрете КПСС. Но реальность стала опережать замыслы кинематографистов: СССР развалился, с ним отошла в небытие и огромная советская система кинопроизводства, и реализовать замысел тогда не удалось. К идее снять фильм Митин вернулся спустя двадцать лет — уже поработав в «Ленкоме», «Новой опере» и поставив добрый десяток картин.

Впрочем, «Апофегей» и сегодня не потерял актуальности, как часто бывает с талантливыми произведениями.

Причина проста: небольшая ироничная повесть, которая смешно и поучительно рассказывала о любви двух молодых ученых и в духе эпохи зло высмеивала КПСС, на поверку оказалась настоящей масштабной эпопеей. Эпопеей о смене элит и поколений во властных структурах, о том, как уходили со своих постов старые партийные деятели, помнившие еще Сталина и Хрущева, и на кого они оставляли страну. «Апофегей» позволяет понять, откуда есть пошла нынешняя власть — именно Чистяков, его коллега по райкому Убивец-Иванушкин и им подобные спустя несколько лет после описанных в повестях Полякова событий молча согласились на распад СССР, за что были оставлены фактически в прежних должностях и при прежнем влиянии.

Злободневность повести Митин с Поляковым, вместе написавшие сценарий сериала, вполне осознали и не стали заканчивать фильм внезапным назначением Чистякова главой райкома.

Но в остальном исходный текст «Апофегея» авторы сохранили более чем бережно. В телевизионном варианте осталось всё, что придавало повести шарм: и народная классификация мужского достоинства, и игра Нади в революционную комсомолку с непременным словом «товарищ», и её же глумливое использование лозунгов («Небывалое единение всех слоев советского общества») как эвфемизма секса.

И вот это заботливо сохраненное «всё» сыграло с авторами злую шутку — сюжет оброс ненужными подробностями и периодически повисает в воздухе;

в такие моменты ощутимо не хватает закадрового голоса Ефима Копеляна, который смог бы рассказать то, что написано в повести, гораздо быстрее и динамичнее.

Ещё одну злую шутку с авторами картины сыграли кардинально изменившиеся с 1989 года взгляды Полякова, который не раз осуждал и развал СССР, и «либералов», а год назад стал доверенным лицом Владимира Путина:

летопись ухода партийных зубров и приход зубастого молодняка в сценарии отошла на второй план.

Не очень понятно, зачем на роль парторга Семеренко позвали тяжелую артиллерию в виде Владимира Гостюхина — тот мелькнул буквально в паре эпизодов. А Виктору Сухорукову поручать роль зампреда райисполкома Мушковца: его герой вроде бы постоянно присутствует в кадре, но на поверку оказывается персонажем глубоко вспомогательным, нужным лишь для уточнения деталей сюжетных перипетий. Да и сами сложности внутривидовой борьбы партийной аристократии выражаются в фильме исключительно игрой одного актера — Даниила Страхова, исполнителя главной роли, в некоторых ракурсах здорово похожего на Арчила Гомиашвили в роли Остапа Бендера.

А на первый план в фильме вышла любовь — взаимная у Нади и Чистякова и односторонняя у Ляли к Чистякову; и как раз «лав стори» отыграна актерами очень хорошо.

Возможно, так и надо было поступить с «Апофегеем» — сделать из него фильм о любви и пригласить зрителя прочитать первоисточник, чтобы вспомнить, чем жила страна в конце 80-х.

Новости и материалы
В МИД заявили, что РФ учитывает в военном планировании расширение контингента НАТО
Мерц заявил об «империалистических планах» Путина
СМИ узнали об условии «коалиции желающих» для признания статуса новых регионов РФ
В Екатеринбурге мальчик забрался на подоконник и справлял нужду из окна
В Кемерово восьмиклассник играл в прятки и обстрелял приятеля из пневматики
В России стал доступнее один из самых дешевых китайских кроссоверов JAC JS3
Россиянам назвали главный признак токсичного коллектива
Названы анализы, которые точнее всего показывает биологический возраст
«Фенербахче» нашел сенсационную замену Моуринью
Россиянка из ревности едва не заколола вилами соперницу
В одной из бригад ВСУ на Харьковском направлении остался один боеспособный батальон
В Москве произошел пожар в многоквартирном доме
В США нашли причину неудач Украины на фронте
На Камчатке в яме с рыбными отходами обнаружили медвежонка
Наемники «Избранной роты» ВСУ в зоне СВО копируют сцены расстрелов из сериала
Shaman отказали в регистрации бренда «Я русский» после подозрений в оскорблении россиян
В России предложили создать свой криптобанк
На Западе сделали «мрачный прогноз» для Украины
Все новости