Долгожданная метроидвания Hollow Knight: Silksong от независимой австралийской студии Team Cherry, несмотря на глобальный ажиотаж, столкнулась с волной негатива в Китае. Некачественный перевод на упрощенный китайский язык привел к значительному падению общего рейтинга игры в Steam. Об этом сообщает издание Eurogamer.
По данным Eurogamer, из более чем 30 тысяч отзывов от китайских пользователей в Steam лишь 38% являются положительными, что классифицируется как «в основном отрицательные» обзоры. Это недовольство немедленно сказалось на общем рейтинге: с 94% («очень положительные») на старте, он опустился до 77% («в основном положительные»).
Основная причина столь низкой оценки – некачественная локализация. Игроки отмечают, что перевод оказался вычурным, наполненным архаичными словами и, по их мнению, «самодеятельностью», что существенно затрудняет восприятие сюжета и диалогов. Ситуация контрастирует с переводом оригинальной Hollow Knight, который не вызывал подобных нареканий.
Глава Team Cherry по маркетинговым и издательским вопросам Мэтью Гриффин уже отреагировал на критику. Он поблагодарил китайских игроков за обратную связь и пообещал улучшить качество локализации в ближайшие недели.
Hollow Knight: Silksong с 4 сентября 2024 года доступна на ПК, PS4, PS5, Xbox One, Xbox Series X и S, а также Nintendo Switch.
Ранее фанат исправил главный недостаток нашумевшей игры Hollow Knight 2.